Título obtenido:

Instructora de la Lengua de Señas. Otorgado por la dirección del Instituto Magisterial Superior (IMS),23 de noviembre de 1992.

Tecnóloga en traducción e interpretación lsu-español, español-lsu. (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Tuilsu).

Estudios realizados:

Curso de capacitación en técnicas de interpretación español-lengua de señas, realizado en el Departamento de Traducción de la Asociación de Testigos de Jehová, cuidad de Buenos Aires, Argentina, del 25 al 29 de junio de 2012

Primeras Jornadas Universitarias sobre Traducción y Subtitulado, a cargo del profesor Leonardo Peluso, 23 de julio 2014, 12 horas.

Curso de Educación Permanente “Os géneros do discurso e as linguas de signais”, 17 al 30 de julio 2015, a cargo de la docente Ana Lodi, 20 horas, Fhuce.

Curso de Educación Permanente, “Documentación Lengua de Señas”, 29 de mayo al 2 de junio 2017, 20 horas, a cargo de la docente Ronice Muler de Quadros, Fhuce.

Curso de Educación Permanente, “Perspectiva francesa en el campo de la traducción de las lenguas de señas: Teoría y práctica”, octubre 2017, a cargo del docente José Dobrzalovski, 20 horas, Fhuce.

Curso de Educación Permanente, “Educación Escolar Bilingüe” marzo 2018, a cargo de la docente Lodenir Karnopp, 20 horas, Fhuce.

Cargos desempeñados:

Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, ayudante. Tuilsu. Grado 1, desde 2011 hasta ahora el 2013.

Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, profesora adjunta, Tuilsu, Grado 3, desde 2014 hasta ahora. Desde abril 2016 hasta ahora directora responsable de los cursos de Tuilsu.

CENUR LN Sede Salto, profesora adjunta grado 3, docencia de ext LSU I, II, III y IV.

Docencia de ext. De español I, II, y actualmente III, del curso Tecnólogo en traducción e interpretación lsu-español, español-lsu.

Curso de Formación Permanente (UPEP) Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República. “Textualidad diferida y LSU: Impactos en la comunidad, en la educación, y en la traducción” con el prof agr Dr. Leonardo Peluso .Dirigido a estudiantes sordos. 20 horas (3 créditos) diciembre, 2018.

Curso de Unidad de Apoyo a Posgrados y Educación Permanente (UAPEP), ISEF (Instituto Superior de Educación Fisica) “Lengua de Señas, contexto y educación” desde el 23 al 29 de abril del 2019. 20 horas presenciales.

Actividades de investigación:

Trelsu, (Textualidad Registrada en LSU), creación de un diccionario de LSU. Fhuce-Escuela N°16, Salto. Como integrante.

Creación de un diccionario bilingüe, español-LSU.

Traducción, español-LSU.

Metáforas temporales en Lengua de Señas. Fhuce-Facultad de psicología.

Textos diferidos para la educación de los sordos, grupo de investigación en CSIC, número 883217.

Adquisición de lengua materna y lengua segunda en una niña de padres sordos. Estudio longitudinal. Como encargada

Creación de manuales de LSU. En salto, como integrante.

Actividades de extensión:

TRELSU, Fhuce-Liceo N° 32.

Curso básico de LSU, Fhuce.

Actividades de extensión en la Escuela N° 197. (Realización de materiales didácticos para estudiantes sordos)


















Última modificación: lunes, 26 de octubre de 2020, 14:23